Recherches généalogiques en Espagne : Différence entre versions

De WikiGenWeb
Aller à : navigation, rechercher
m (redirection)
m (catégorisation)
 
(7 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
===Etat civil:===  
 
===Etat civil:===  
 
voici des formulaires officiels au format pdf trouvés à      cette adresse internet:  
 
voici des formulaires officiels au format pdf trouvés à      cette adresse internet:  
http://www.justicia.es/servlet/Satellite?cid=1057821035243&pagename=Portal_del_ciudadano%2FPage%2FTramite&c=page
+
http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/es/1200666550194/DetalleInicio.html
 +
 
 
*[http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Certificado%20de%20Nacimiento.pdf Acte de naissance]
 
*[http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Certificado%20de%20Nacimiento.pdf Acte de naissance]
*[Acte de décès]
+
*[http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Certificado%20de%20Defuncion.ai.pdf Acte de décès]
*[Acte de mariage]
+
*[http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Certificado%20de%20Matrimonio.ai.pdf Acte de mariage]
<br />Page en espagnol repertoriant les adresses des Registros civiles      : http://www.justicia.es/portal/public/_s.155/253
+
<br />Page en espagnol repertoriant les adresses des Registros civiles      :  
 +
http://www.justicia.es/portal/public/_s.155/253
 
   
 
   
  
Ligne 26 : Ligne 28 :
 
<br />Espero a su contestaciòn para mandarle, por mandato internacional y      a vuelta de correo, el importe de esta (s) partida(s).    <br />J'attends votre réponse pour vous adresser par mandat international      et par retour du courrier le montant réclamé pour ce document.
 
<br />Espero a su contestaciòn para mandarle, por mandato internacional y      a vuelta de correo, el importe de esta (s) partida(s).    <br />J'attends votre réponse pour vous adresser par mandat international      et par retour du courrier le montant réclamé pour ce document.
 
<br />  
 
<br />  
<br />Doy a Usted las gracias por su ayuda, le sa bide respetuosamente    <br />Je vous remercie beaucoup de votre aide, et vous salue respectueusement     <br />Ajunto un cupòn-repuesta internacional.      <br />Ci-joint un coupon.-réponse international     
+
<br />Doy a Usted las gracias por su ayuda, le sa bide respetuosamente    <br />Je vous remercie beaucoup de votre aide, et vous salue respectueusement  
 +
   
 
<br />
 
<br />
<br />joindre une enveloppe avec un coupon réponse international.
+
 
 +
 
 +
{{Portail|Entraide}}
 +
 
 +
[[Catégorie:Traduction|Espagne]]
 +
[[Catégorie:Généalogie en Espagne]]

Version actuelle en date du 12 décembre 2011 à 10:01

Les recherches en Espagne

Modèles de lettre pour des demandes d'actes précis en Espagne

Etat civil:

voici des formulaires officiels au format pdf trouvés à cette adresse internet: http://www.mjusticia.gob.es/cs/Satellite/es/1200666550194/DetalleInicio.html

  • [http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Certificado%20de%20Nacimiento.pdf Acte de naissance]
  • [http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Certificado%20de%20Defuncion.ai.pdf Acte de décès]
  • [http://www.francegenweb.org/traduction/lettres/Certificado%20de%20Matrimonio.ai.pdf Acte de mariage]


Page en espagnol repertoriant les adresses des Registros civiles  : http://www.justicia.es/portal/public/_s.155/253


Registres paroissiaux:

El Padre encargado del Registro parroquial
Monsieur le curé Chargé du registre Paroissial

Parroquia de ... (Paroisse)
Provincia de ...(Province)
ESPANA
(le nom de la Localité peut suffire lorsque la Commune ne compte qu'une seule paroisse)

Estimado Señor Parroco, Très Cher Père,
Estoy haciendo buscas genealògicas. Por eso, ruego a Usted se sirva remitirme una(s) certificacion(es) literal(es) de :
J'effectue actuellement des recherches généalogiques. C'est pourquoi je vous prie de bien vouloir m'adresser une(des) copie (s) intégrales) d'acte de :

- Nacimiento (naissance)
- Bautismo (baptême)
- Matrimonio (mariage)
- Defuncion (décès)
- Sepultura (sépulture)

de Don (Doña) ..............................................................
de Monsieur (Madame)................................................................................

Hijo (Hija) de .....................y de ..................................
Fils (fille) de ................................ et de ......................................................

- Nacido (nacida) - né (née)
- Casado (casada) - (marié (e))
- Fallecido (fallecida) - (décédé (e))
en (à) ................................................... el dia (le) ...........................................

Espero a su contestaciòn para mandarle, por mandato internacional y a vuelta de correo, el importe de esta (s) partida(s).
J'attends votre réponse pour vous adresser par mandat international et par retour du courrier le montant réclamé pour ce document.

Doy a Usted las gracias por su ayuda, le sa bide respetuosamente
Je vous remercie beaucoup de votre aide, et vous salue respectueusement